I just assumed that both words simply derive from the same Latin root of caput for 'head', and hadn't thought about it more deeply than that.
Heh, I actually stopped to google the distinction myself in the middle of the discussion last night, as I'd never been quite certain either of why and when "capitol" is sometimes used in US English – though I was fairly sure that it was meant to exclusively refer to a state legislature building... which it turns out is correct.
I think it doesn't help that the prominence of the Capitol in DC (and, yes, also things like the famous record company) means that there's a prevalence among certain American internet posters to misuse it as a synonym for "capital", which is probably what confuses the issue from an outside perspective.
It was because of this that a sentence of HP's last night could be interpreted either way:
– i.e. he could've meant the building, or the city. So that was what finally broke the donkey's back for me and made me go and check!
Originally posted by Satchmo Distel
View Post
I think it doesn't help that the prominence of the Capitol in DC (and, yes, also things like the famous record company) means that there's a prevalence among certain American internet posters to misuse it as a synonym for "capital", which is probably what confuses the issue from an outside perspective.
It was because of this that a sentence of HP's last night could be interpreted either way:
Originally posted by Hot Pepsi
View Post
Comment